金沙赌网

威尼斯苹果版下载 > 对话录

对话录NO.9 | 姚治华:佛教人才不应该分“出家”与“在家”

金沙赌网 2019-11-09 11:03:04

姚治华.jpg


金沙赌网中国佛教“走出去”是时代的召唤,也是历史的必然。决定佛教“走出去”的核心因素是什么?中国佛教有哪些优势?


我们邀请了香港中文大学姚治华教授,跟我们谈谈中国佛教怎样走向世界舞台。


Q:回顾您的教学经历,您认为出家学生和在家学生有什么不同? 金沙赌网           

金沙赌网A:简单来说,一方面,这些出家学生学习佛学时,非常投入、专注。另一方面,他们能全身心投入学习的时间比在职学生还少,进一步深造的机会也相对较少。出家学生占比很小的情况在国内外大学中都是普遍存在的。因为他们往往被寺院委以重任,很早就承担大业。


Q:中国佛教“走出去”,主要依靠什么?

A:人能弘道,非道弘人。中国佛教“走出去”,主要依靠僧才。培养僧才是大工程,刻不容缓,但也不能急于求成。


在欧美国家,佛教其实是很有吸引力的。因为佛教强调人文关怀,很受知识阶层喜欢。1960年,禅宗曾在欧美掀起热潮,并且影响至今。除了禅宗,佛教还有很多值得深度挖掘的点。这是值得学界和教界思考的。


金沙赌网此外,佛教对于处理当今的文明冲突、文化冲突,能起到积极的作用。佛教也能融入当地环境,因地制宜地生根发芽。


Q:中国佛教对外弘扬过程中有哪些优势?

金沙赌网A:中国内地的出家众数量在全世界的佛教团队中占明显优势,这也是中国佛教的优势。弘法主要靠僧才。我们现在需要提高出家众的整体教育素质,以及对佛教的全方位理解,包括学术素养。


1.gif


Q:中国佛教“走出去”的过程中,面临哪些挑战?

金沙赌网A:语言是一方面,但语言不是最主要的问题。文化或观念上的差异,才是中国佛教“走出去”过程中最大的“拦路虎”。


Q:国际化的佛教人才培养,需要注意哪些方面?

A:首先要学好英语。英语的主导地位是有历史原因的,也是我们不得不面临的现实处境。但我们“走出去”的不只是语言,还涉及到整个佛教经典,尤其是汉语文献。将汉语转译成英语的过程中,语言的转换会造成信息失真。所以,我们既要学好英语,也要吃透佛教经典。


金沙赌网“走出去”是一方面,“引进来”是另一方面。这两方面是相辅相成的。我比较建议有汉语背景的法师和学者,花精力研究梵文、巴利文、藏文等语言形式的古典文献。因为佛教起源于古印度,并且当下佛教研究主流以印度佛教为主。这些历史和现实因素,都是不可忽视的。


金沙赌网现在,还有很多经典需要被翻译成汉语,需要翻译的量很大。除了翻译经典,同时还需要加强对古典语言的训练。目前,我们正在做翻译工作,但进展不够快,需要更多专业人才参与进来。


2.gif


 Q:为更好地培养佛教人才,由中国佛教协会主办的佛教英语交流基地落户广州。自2017年起,基地每年都会举办佛教英语培训班。您曾多次深入参与培训班教学工作。相比往届,本次英语培训班在哪些方面有所提高?

A:今年和去年的课程安排不太一样。去年是围绕一个具体的项目,分小组翻译《六祖坛经》。虽然《六祖坛经》之前有不少英译本,但在这基础上再出一个英译本也是很不容易的,需要考虑的问题很多。事实上,这个项目是短期内难以完成的。


佛教界一直强调僧才培养。所以今年出家众比重增加了,授课方式也以演讲、讲座为主。可以说,今年的课程更务实。


Q:您认为佛教英语交流基地怎样才能更上一层楼?

A:这个项目不能急于求成果,培养佛教人才是目前工作的重中之重。当然,佛教英语交流基地现在也正是这么在做的,并且取得了一些不错的成绩。


金沙赌网佛教应培养各方面的佛学人才,以开放的心态接纳、培养、善用人才。不管是出家众,还是在家众,需要训练的不仅是语言,还有佛学背景。在课程安排上,不能过多地考虑将在家、出家众割裂。(图:卢鹏宇 李金洋 文:张妙)

支持作者
编辑:贺雪垠 责任编辑:李蕴雨
下载APP荧幕净土装进口袋
葡京真人现场龙八国际金沙网络平台澳门十大正规网站能赢现金的牛牛游戏下载